Avodah Zarah 62
השולח חבית של יין ביד כותי ושל ציר ושל מורייס ביד עובד כוכבים אם מכיר חותמו וסתמו מותר אם לאו אסור
But the following contradicts it: One who sends a cask of wine by the hand of a Samaritan, or of brine or murias by the hand of a non-Jew, if he can identify his seal and the [spot and manner of] his closing up, it is permitted, but if not it is forbidden!
מתקיף לה רבי ירמיה מידי הנך דעיר לא בדרך אתו אלא אמר רבי ירמיה בין הגיתות שנינו כיון דכולי עלמא אפכי מירתת אמר השתא אי חזי לי מפסדו לי
R. Yirmiyah raised a difficulty on this: But did not those in the town come by the road? Rather R. Yirmiyah said: They taught this in reference to [casks found in] the vicinity of the wine presses; since all the people are milling around there, he would be afraid [to let a non-Jew touch it] saying, “if they see this, I will lose money.”
אתמר מפני מה אסרו שכר של עובדי כוכבים רמי בר חמא אמר רבי יצחק משום חתנות רב נחמן אמר משום גילוי
It has been stated: Why did they prohibit the beer of idolaters? Rami b. Hama said in the name of R. Yitzchak: Because of fraternization. R. Nahman said: Because it might have been left uncovered.
אגילוי דמאי אילימא גילוי דנזייתא אנן נמי מגלינן ואלא דחביתא אנן נמי מגלינן לא צריכא באתרא דמצלו מיא
“Uncovered” when? If while in the vat, we also keep it uncovered; and if while in the barrel, in that state, too, we keep it uncovered! It may only refer to a place where the water is allowed to settle.
אלא מעתה ישן תשתרי דא"ר ישן מותר אין מניחו ליישן החמיץ מותר אין מניחו להחמיץ גזירה ישן אטו חדש
In that case it should be permitted when it matures, for Rav said: [Wine which is] matured is permitted, for [the venom] would not allow it to mature; [so also wine which has] gone to vinegar is permitted, for it would not have allowed it to go to vinegar! Matured is forbidden as a safeguard against the fresh.
רב פפא מפיקין ליה לאבבא דחנותא ושתי רב אחאי מייתו ליה לביתיה ושתי ותרוייהו משום חתנות רב אחאי עביד הרחקה יתירתא
R. Papa used to drink beer when it was brought out to him to the door of the shop; R. Ahai used to drink it when it was brought to his house. Both of them held that the reason [for the prohibition] is intermarriage. R. Ahai was extra precautious.
רב שמואל בר ביסנא איקלע למרגואן אייתו ליה חמרא ולא אשתי אייתו ליה שיכרא ולא אשתי בשלמא חמרא משום שימצא שיכרא משום מאי משום שימצא דשימצא
R. Shmuel b. Bisna happened to be in Marguan: They brought him wine but he would not drink it, they then brought him beer but he did not drink it either. It is makes sense that he did not drink the wine, as there is a suspicion, but what objection is there to the beer? There is the suspicion of a suspicion.
אמר רב האי שיכרא דארמאה שרי וחייא ברי לא נישתי מיניה מה נפשך אי שרי לכולי עלמא שרי אי אסיר לכולי עלמא אסיר
Rav said: Non-Jewish beer is permitted, but still I would not allow my son Hiyya to drink it. Which way will you have it? If it is permitted then it should be permitted to all; if it is forbidden, it should be forbidden to all!
אלא רב סבר משום גילויא ואזיל מרורא דכשותא וקלי ליה זיהריה ודלקי מלקי ליה טפי וחייא ברי הואיל ולקי לא נישתי מיניה
Rav suspects it of being left uncovered; but the bitter taste of the hops counteracts any venom that might be in it. One who is weak, it would injure him greatly, and his son Hiyya, since he is weak, should not drink it.
אמר שמואל כל השרצים יש להן ארס של נחש ממית של שרצים אינו ממית אמר ליה שמואל לחייא בר רב בר אריא תא ואימא לך מילתא מעלייתא דהוה אמר רב אבוך הכי אמר אבוך הני ארמאי זוקאני דהוו שתו גילויא ולא מתו איידי דאכלי שקצים ורמשים חביל גופייהו
Shmuel said to Hiyya b. Rav: Son of a lion, come and I will tell you an excellent thing which your father Rav used to say. Thus said your father: Those swollen Arameans who drink what is kept uncovered suffer no fatal consequences because through eating abominable and creeping things, their bodies become immune from it.